“Asi” Encyclopedia

—— “ASI” ENCYCLOPEDIA ELECTRONIC PAPER (DRAFT ONLY ) ——-

Paunang Bisaya: 

Maadong ideya nak kitang mga Sibalenhon ay ingwa baga it sariling “Diksyunaryo ag Ensayklopedya” adong ka ato sariling rila ay indi nato malimtan sa pagrayan it mga panahon… kali ay magpaparumrum sa ato mga namukyatang mga sinaunang kultura ag mga kanunu-ang tradisyon it mga Sibalenhon…  mga kayamanan nak dapat inding gadur nato ig limtan miskan sa pagsulpot it modernong panahon… kali ay rana nak magpapasadur nak ka Sibalenhon ay mayaman sa kultura!

Pauno Kali Nato Atuna-an

  1. Kung sarang ka tanang gustong mag-tau it ida parte ay mag-rehistro rili sa website.
  2. Isuyat yang nato sa irayum it kali kung niong “bisaya” o “word” it Asi nak gusto natong i-iba rili.  Aya nato gilimti nak mag-tau gihapon it malip-ut nak pamimisaya tuyar it kag halimbawa rili sa ubos.
  3. Malaya sio-man nak mag-tao it ida komento para lalung ma-refine it maado ka bawat “bisaya” o “word” sa pinakamayungot nak bisaya.
  4. Kung inggwa kamo it mga litrato nak maita-tau, i-scan ninro ay padar-an yang sa ako para maibutan nato rili sa internet.  Aya gi limti nak mag-butang it malip-ot nak “description”.
  5. Tanang inro ging bubutang rili ay ato a pagpisan-pisanun “in aphabetical order”.
  6. Isaala-alang nato kag iba’t ibang parte it bisaya (or part of speech). 

Pang-Huling Bisaya

Sa ngasing, aya anay kita gikabayaka kung pauno kali nato matatapos!  Kali ay indi nato mahuhuman sa usang ramyagan!   Pero kung kali ay ato atuna-an ngasing, makikita nato kabunga sa pag-rayan it mga tuig.  Nio-man proyekto nak gusto natong mahuman ag matapos ay kahinangyan ka pagrasay ag katiyagaan.  

Tuna-iy baga nato kali’t rukay!

Basi pang kita’y kaluy-an it kaayaman, kaayuhan ag kasipagan rili sa ato maadong adhikaon!

Note: Tungkol sa “Asi” language, paki-pindut yang rili!

———————-Alphabetical Order ————————-

Halimbawa:

( A )

  • Agong-ong – is a fruit bearing tree grows in the inclined hilly land of Sibale island, its trunk is similar to “bougainvillae“, a thorny and woody flowering plant. Its maximum height is about 6 to 10 feet, having dark green leaves. Its fruit is usually considered to be sweet and fleshy, highly desirable as in plums, a red color when it is ripe; however, though it looks sweet, its fruity taste is like unripe apple. Sibalenhon folks called it “Agong-ong” because once you bite it you will love it to be inside your mouth drawing its sour taste out of the hard outer shell containing the very seed.

  • Arangha – is a native “lime” of Sibale, a small acid-tasting citrus fruit with a thin green rind and green flesh, usually used its juice as a seasoning to make their native food(s) more delicious especially when they prepare broth called “inaslum” in “Asi” dialect.  An “inaslum” is a clear soup made by cooking meat, poultry, fish, seafood, or vegetables in water usually prepared and served during lunch time.  Also, “arangha” is a good flavor for “pakasam” or “bago-ong“, an item of food made of salty small fish stocked for a month before it is being served.  A “pakasam” or “bago-ong“, flavored with “arangha juice”, is an alternative viand of Sibalenhon during stormy weather.  “Arangha” is an ever-green tree that can be cultured or grown at the backyard of their own house.

  •                  
    Arangha Fruit/s                                       Arangha Tree

    B )

  • Bubu – is a fish trap, made of woven strips of bamboo, that is being used by Sibalenhon’s fishermen to catch fish like “hamour” or “lapu-lapu”, “maya-maya”, a red fish, and etc. It has an opening-mouth, shape of triangle, as a trapdoor that once a big fish entered through can’t escape anymore. It is a device designed by talented-old Sibalenhon folks. In a tropical island like Sibale Island, such kind of fish trap is commonly used by islanders to catch big fish for their own personal consumption. Their technique is that they plunged it down into a bottom of the sea with water depth ranges from 6 to 10 feet for overnight before it is being hauled in the morning. A piece of food called “paon” or “bait” is placed inside in it as a lure to attract hungry fish. Bubu has a size of about 68 inches diameter of width and 24 inches of height. Some of them are round in shape that can still be seen once you’re in the island.

    Bubu, a fish trap made of bamboo!

    Edited by: Harold Feudo, 3/25/08.

K )

( G )

  • Gomon-Gomon – is a wild vine that could be found in Sibale island. It is a wild creeping plant growing and spreading by sending out tendrils and coiled around other plants as supporting. It bears small circle-shaped fruit, a color of green when not yet ripe and yellow when it is ready to eat that contains small black seeds inside. It is a favorite food of birds. Kids of this island like to eat its fruits because of sweet flavor. It is usually found in the rocky terrain of the island.

T )

  • Tabungos – is a hand woven container made of stripped materials called “sawali”, a bamboo product in woven strips. Usually, a “Tabungos” is used to hold harvested rice, corns and other agricultural products. It was popular or commonly used by old folks of the Sibale island until late 70’s, to keep their grain and fruit crops before they stored them inside their own house or storage house for a period of time. Tabungos’ size is bigger than a “basket” or “libon”, another kind of Sibalehon’s woven container, used to gather or collect vegetable crops. Tabungos’ shape is spherical, about two meters of height and thirty-six inches diameter of width.

( PICTURE WILL FOLLOW )

 

 

 

Tags: , , , ,

MERWIN F. MOSQUERA

Posted by under Asi Dictionary & Encyclopedia. Posted on March 13, 2008. Modified on June 30, 2008 .

Share on Facebook

13 Responses to ““Asi” Encyclopedia”

  1. masquemx says:

    This is only an example how we’re going to format and present our “Asipedia”, a Sibalenhon Online Encyclopedia … please follow this format when you submit your entry/ies… making this kind of format will make our life easy incorporating yours by “copying & pasting” only in the above electronic paper. Thank you.
    ——————————————————————————–
    Arangha – is a native “lime” of Sibale, a small acid-tasting citrus fruit with a thin green rind and green flesh, usually used its juice as a seasoning to make their native food(s) more delicious especially when they prepare broth called “inaslum” in their own dialect. An “inaslum” is a clear soup made by cooking meat, poultry, fish, seafood, or vegetables in water usually prepared and served during lunch time. Also, “arangha” is a good flavor for “pakasam” or “bago-ong”, an item of food made of salty small fish stocked for a month before it is being served. A “pakasam” or “bago-ong”, flavored with “arangha juice”, is an alternative viand of Sibalenhon during stormy weather. “Arangha” is an ever-green tree that can be cultured or grown at the backyard of their own house.

  2. masquemx says:

    Sadur baga ninro kung ni-o ka Tabungos?

    Si-o sa inro ka makakapag-tau it tamang “description” kung ni-o ngani ka “Tabungos”? Hala baga, buligi ninro ako, paki-describe yang kung matama kaling ako description sa ibaba. Pag-kita’y nag-pauli sa Sibale, mahanap kita it hitsura it tabungos ag ato a-litratuhan para maibutang nato rili sa website!!!
    ===============================================
    Tabungos – is a hand woven container made of stripped materials called “sawali”, a bamboo product in woven strips. Usually, a “Tabungos” is used to hold harvested rice, corns and other agricultural products. It was popular or commonly used by old folks of the Sibale island until late 70’s, to keep their grain and fruit crops before they stored them inside their own house or storage house for a period of time. Tabungos’ size is bigger than a “basket” or “libon”, another kind of Sibalenhon’s woven container, used to gather or collect vegetable crops. Tabungos’ shape is spherical, about two meters of height and thirty-six inches diameter of width.

  3. masquemx says:

    Puede kamong mag-tao it remarks/comments riling description…. pls!
    ==================================
    Bubu – is a fish trap, made of woven strips of bamboo, that is being used by Sibalenhon’s fishermen to catch fish like “hamour” or “lapu-lapu”, “maya-maya”, a red fish, and etc. It has an opening-mouth, shape of triangle, as a trapdoor that once a big fish entered through can’t escape anymore. It is a device designed by talented-old Sibalenhon folks. In a tropical island like Sibale Island, such kind of fish trap is commonly used by islanders to catch big fish for their own personal consumption. Their technique is that they plunged it down into a bottom of the sea with water depth ranges from 6 to 10 feet for overnight before it is being hauled in the morning. A piece of food called “paon” or “bait” is placed inside in it as a lure to attract hungry fish. Bubu has a size of about 68 inches diameter of width and 24 inches of height. Some of them are round in shape that can still be seen once you’re in the island.

    Bubu, a fish trap made of bamboo!

  4. masquemx says:

    By the way, you may write your entry(ies) either Asi or Tagalog as you like. It is our confidence “TOGETHER WE CAN MAKE IT”! Hala ngani, bulig bulig kita ngasing… in our spare time!

  5. roldf says:

    Your definition of Tabubgos is correct. As a matter of fact i have seen an example of this thing before. Nupay usang tadyaw nak human sa kwadan. Ingyaya it pareho sa sawali o bobo, pwede ra gihapon nak pay banig. Medyo maisot kag yuba nida ag inggwa it li-og. Pwede gihapon nak takyuban.

  6. roldf says:

    Wrong spelling is wrong. Tabungos not tabubgos. hehehe.

    One question Merwin, Is bubu a correct spelling of the term? My knowledge is bobo.
    When i pronounce bubu, its maragsa not malumay. pls. advise, tnx.

  7. masquemx says:

    Yati ngani kali ROLD, ibay rili sa ato proyekto para kali ay ato mapino it maado… spelling pa yang salaiy… ruga’y nako’t praktis it pag-mitlang bag-o isuyat sala pa guihapon… he he he …. pero ka “gung-gung” sa Tagayog, ni-o ka spelling?

  8. werner says:

    asing pay uya iy ni pag padayuna kag asi dics. sayang, kung ayam yang ako mag ayos it kina ay maramo tanang oras ako para sa patigayon nak kina.

  9. Sonny says:

    Mahadag nak adlaw,

    Puyde bagang magsaligbat kaleng hale ninrong bantoanon nak nag-istar it marugay-rugay sa sibale?

    Pagkaado kinang inro ing poprokurar nak mag human it “asi encyclopedia” ag asi dictionary. Sa ako pagkaayam ay inggwa gihapon ka mga bantoanon (ag imaw ra gihapon siguro ka simaranhon) it kaparehong proyekto. Buko baga mas maado kung pag usahon yangey kina. Mas maalwan, mas marali, mas maisot nak budget dahil mas maramo ka mapas-an, ag mas maadong muyatan dahil tanang rugong ASI ay nagkakausa adong mahugot sa pagkapuslok ka ato relang ing lalabi labi.

  10. Ryan says:

    Maadong adlaw sa inrong tanan,

    pay pagkaagnum kung kitang tanang Asi speakers ay magkausa sa paghuman it ASI encyclopedia. Sa ato pagsanrokan it ato mga bisaya ay mas mapapaprilham pa ka bisayang Asi. Maramo ag marayum pa ka ida bibisar-on ag pagiging linguahe.

    Rugay nakong pananamgo nak magkaingga it collaborative efforts ka tanang Asi speakers ag maghuman it online dictionary. Halos an-umey nak tuig ka nagligar it kag akoy naghuman it online dictionary it Asi. Puedeng magyakot tanang mga Asi, bantoanon, sibalenhon, simaranhon, calatravanhon ag odionganon ag mga nagbibisaya it Asi sa Tagalog region tuyar it Mindoro, Marinduque, Batangas ag iba pang ringkon.

    Kung tan-ay ingga it sarang ag oras ay puedeng maghuman it Asi Wikipedia. Pero kung kitang tanang inggat ayam sa teknolohiya it computer ag internet ay magkakausa ay kita’y makakahuman it pareho sa Wikipedia.

    Puede tan-ang ngayanan nato kali it Asi wiki-wiki. Ayam natong mga Asi nak kiing wiki-wiki ay ka katumoy nak bisaya ay matulin ag uya puat nak bisaya. Imaw guihapon sa Hawaiian nak ka wiki wiki ay ‘quick’.

    Ako’y nag-iimbita sa tanang Asi speakers nak ingga’t sarang, magkausa kita ag mahuman it Asi wiki-wiki.

    Naparayan yang si Ryan, usang Bantoanong nagtutuy-og sa pagbisaya it Asi.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.